Жаркое пламя любви - Страница 35


К оглавлению

35

– Не слишком ли многого я потребую, если попрошу тебя взглянуть на руку? – Луиджи явно ничуть не стеснялся собственной наготы и, набросив на плечи полотенце, приблизился к Джесс, протягивая ей промокшую перевязанную руку. – Что-то щиплет, наверное, от погружения в мыльную воду…

– Зачем ты намочил руку? – упрекнула его Джесс. Голос звучал напряженно. Она была сама удивлена тем электризующим воздействием, какое оказывало на нее его обнаженное тело.

– Так уж получилось, – раздраженно бросил Луиджи.

– Тебе бы лучше сначала одеться и спуститься вниз, потом я сменю повязку.

– Хорошо, но сначала сними эту. Она мне ужасно мешает.

Джесс колебалась, терзаемая сомнениями. Казалось, он был полностью поглощен своей рукой, но что-то подсказывало ей, что он прекрасно осознает, как действует на нее его нагота.

– Что-то не так, Джесс? – лукаво усмехнулся он, подтверждая все ее подозрения. – Нельзя сказать, что ты впервые видишь меня раздетым.

Джесс отвернулась, чувствуя, как ее щеки заливает румянец.

– Если бы мы принимали ванну вместе, как должны были бы, моя рука не попала бы в эту передрягу, – обольстительно прошептал он. – Ты не можешь ожидать, что я буду притворяться, будто между нами ничего не было, – добавил он, притягивая ее к себе. – Эта ночь действительно была, и из-за нее я хочу тебя больше, чем когда-либо…

Джесс почувствовала сквозь одежду влажное тепло его тела. Неожиданно его рот жадно раскрыл ее губы, а от прикосновения к его горячей восставшей плоти ее пронзила жгучая боль желания.

Вырвавшись из его объятий, Джесс сломя голову помчалась прочь, пока не нашла убежище в кухне. Когда она наконец остановилась возле стола, то тяжело облокотилась на него обеими руками, ища опоры, пока ее легкие жадно хватали воздух, как после преодоления марафонской дистанции. Но даже здесь, в одиночестве, слушая собственное затрудненное дыхание, Джесс не переставала удивляться, откуда у нее взялись силы отказаться от того, чего по-прежнему требовал каждый нерв ее тела. Пожалуй, это было сродни героизму…

Луиджи появился через двадцать минут. Этого времени оказалось достаточно, чтобы Джесс обрела видимость покоя, а настойчивое желание близости слегка притупилось.

– Мм, пахнет вкусно! – весело объявил Луиджи. Он, как бы прогуливаясь, неторопливо вошел в кухню с видом случайного посетителя. На нем был спортивный костюм такого же черного цвета, как его волосы, влажно поблескивающие после купания.

– Это всего лишь мясо с овощами, причем оно еще не готово, – буркнула Джесс.

Желание вспыхнуло в ней с новой силой. О, какой кошмар! Мало того что ее угораздило влюбиться в этого мужчину, так теперь еще приходится бороться с сексуальным аппетитом, который, он, кажется, в ней пробудил! Кто бы мог подумать, что она способна на такое?

– Давай я посмотрю твою руку.

– С ней все в порядке, повязка практически высохла. – Луиджи взял чайник и стал наполнять его водой. – Кофе?

– Луиджи, эту повязку обязательно нужно сменить.

Он поставил чайник на плиту, пожимая плечами, как бы покоряясь неизбежному, потом сел за стол и, приводя Джесс в смущение пристальным взглядом, положил на стол руку во все еще влажной повязке. Пока Джесс доставала аптечку, он ловил взглядом буквально каждое ее движение.

– Еще одна вещь, которую я о тебе не знал.… Оказывается, ты умеешь готовить.

Ну вот, опять начинается, устало подумала Джесс. Снова он будет разбирать по косточкам мои достоинства и недостатки.

– Надеюсь, ты тоже умеешь, – ответила она поспешно, – потому что, если мы и завтра будем здесь торчать, придет твоя очередь готовить ужин! – Джесс села рядом с ним и открыла аптечку.

– Ты ничего не забыла?

– Не беспокойся, больно не будет. Я перевяжу твою драгоценную руку очень аккуратно. – Когда она взялась за его повязку, он снова отдернул руку.

– Ты меня неправильно поняла, Джесс, – тихо проговорил он, при этом в его глазах плясала усмешка. – Твоя аллергия! Ты ведь не надела перчатки!

– Я… не собираюсь использовать антисептик. – Она напряглась, чувствуя, что краснеет. Опять она забыла о своей аллергии.

– Но ты не можешь знать наверняка, что использовал врач, накладывая эту повязку, а лекарство может попасть тебе на руки. – Порывшись в аптечке, Луиджи протянул ей пару хирургических перчаток.

Джесс натянула перчатки и занялась перевязкой. Она не испытывала ни малейшей благодарности за то, что он указал на ее промах. Она сильно подозревала, что Луиджи получил от этого своего рода удовольствие.

– Что касается моего дежурства по кухне, то я умею готовить только порридж.

– Порридж? – недоверчиво воскликнула Джесс.

– Разве я не рассказывал, что у меня была няня-шотландка?

– Шотландская няня как-то не вяжется с теми мрачноватыми историями о твоем детстве, которые ты рассказывал сегодня утром, – сухо ответила она.

– Мрачноватыми? У меня было совершенно замечательное детство, пусть даже и не похожее на детство любого другого ребенка. Хотя, думаю, мне пора перейти к юности, надеюсь, у тебя есть настроение послушать? Местами это просто душераздирающая повесть…. Ой!

– Луиджи, не мог бы ты держать свою руку спокойно? – Джесс ужаснулась, увидев синевато-багровую рану с бросающимися в глаза тремя швами.

– Почему ты хмуришься? – спросил Луиджи с тревогой.

– Я всегда хмурюсь, когда сосредоточена. Перестань вести себя как ребенок.

– Ничего не могу с собой поделать, – тихо произнес Луиджи. – Я иногда бываю неженкой и, кроме того, всегда становлюсь раздражительным, когда чем-то недоволен. А ты? Как ведешь себя ты в подобных ситуациях? Кроме того, что ты становишься забывчивой, что с тобой еще происходит?

35